ノート:ドクター・スース

最新のコメント:11 年前 | トピック:原書の言葉の日本語訳に関して | 投稿者:Dr. Back-In-The-Street

原書の言葉の日本語訳に関して

編集
  • 原語版の記事では、スースの死因が「Throat Cancer」となっているのですが、これは「咽頭癌」と「喉頭癌」のどちらが一番適切でしょうか? どちらも近いようで近くなさそうで、微妙な感じになっているので、ユーザーのどなたか、ご協力いただけると助かります。--Dr. Back-In-The-Street会話2013年3月29日 (金) 11:55 (UTC)返信
ページ「ドクター・スース」に戻る。