ノート:ハリガネムシ

最新のコメント:1 年前 | トピック:係り受けに関する要訂正箇所 | 投稿者:奥利蛮人

英語で何と言う 編集

英語で何と言う? --ジェシー 2004年9月24日 (金) 06:30 (UTC)返信

「horsehair worms」とか「nematomorphs」が一般的みたいですね。英語版には「nematomorpha」で掲載されていました。--210.149.249.242 2004年10月17日 (日) 01:19 (UTC)返信

言語間リンク 編集

やり方がわからないので誰かen:Nematomorphaを言語のところに入れてください。--IPadBoy123会話2020年11月6日 (金) 23:53 (UTC)返信

その記事は類線形動物にリンクされていますね。--Keisotyo会話2020年11月7日 (土) 02:29 (UTC)返信
この記事はハリガネムシ綱に関するものですが、対応する英語の記事はまだないようです。--Keisotyo会話2020年11月7日 (土) 02:35 (UTC)返信
返信ありがとうございます。そうなんでしたか。--IPadBoy123会話2020年11月7日 (土) 04:31 (UTC)返信

係り受けに関する要訂正箇所 編集

>渓流のサケ科の魚が年間に得る総エネルギー量の約6割を、秋の3か月程度に川に飛び込む寄生されたカマドウマで占めている

目下上掲のような記載があります。「〜の約6割を」を目的語とし、「カマドウマで」で連用修飾された他動詞「占めている」を述語とする主語が見当たらず、主語省略を想定した構文ともいえない状態です。これは、連用修飾「カマドウマで」が誤記であり、本来当該記載は「カマドウマが」として主語となっているべきものと思われます。

このように修正の必要を当方は認めますが、いかがでしょうか? --奥利蛮人会話2022年8月20日 (土) 07:16 (UTC)返信

ページ「ハリガネムシ」に戻る。