ノート:上海バンスキング

最新のコメント:8 か月前 | トピック:"バンス"の意味について | 投稿者:2409:10:C840:500:AC8E:81DB:59E7:1905

初版[1][2],[3]からの転載。--fromm 2008年2月14日 (木) 02:43 (UTC)返信

"バンス"の意味について 編集

バンスキングの"バンス"が本当にadvanceなら、バンスキングじゃなくてバンシングにならないといけないはずですよね。何でバンスキングなんでしょうか。"バンス"はアドバンスの略? そんなの聞いたことがないんですけど。そもそも、リファレンス(出典)はあるんですか? リファレンスがないなら出鱈目な個人の憶測にすぎないと思いますが。--2001:F77:E380:E00:B111:61FF:FD47:E331 2023年7月30日 (日) 21:52 (UTC)返信

出典を追加しました。結論から言えば、当時のジャズマンが使っていた符丁、日本語の符丁であって、英語ではないといったところでしょうか。よろしく、お願いします。--ワーナー成増会話2023年7月31日 (月) 13:59 (UTC)返信
自分は実際にこの時代に上海に渡り、この物語執筆のために斎藤憐氏の取材を受けたジャズメンよりバンスはアドバンスの略だと聞いたことがあります。バンシキングにならないのは、日本人が使ってる言葉だからでしょう。それも戦前の日本人ですからなおさらですよね。--2409:10:C840:500:AC8E:81DB:59E7:1905 2023年8月12日 (土) 04:42 (UTC)返信
ページ「上海バンスキング」に戻る。