ノート:午蹄中目
最新のコメント:12 年前 | 投稿者:125.2.182.95
ラテン語のmeridies[1]の原義は「正午」であって、それが「南」を意味するのは派生的な用法。「迂遠な訳」というよりは、逆にストレートすぎる直訳に感じるのですが、「迂遠な訳」という表現に出典は有るのでしょうか?125.2.182.95 2012年3月24日 (土) 12:19 (UTC)
ラテン語のmeridies[1]の原義は「正午」であって、それが「南」を意味するのは派生的な用法。「迂遠な訳」というよりは、逆にストレートすぎる直訳に感じるのですが、「迂遠な訳」という表現に出典は有るのでしょうか?125.2.182.95 2012年3月24日 (土) 12:19 (UTC)返信