ノート:征途
最新のコメント:5 年前 | トピック:アンドレイ・バラノヴィッチ・コンドラチェンコという名前について | 投稿者:No Return
Category:パラレルワールドを題材とした小説 について
編集Category:パラレルワールドを題材とした小説が貼られていましたが、Category:パラレルワールドを題材にした作品の規定にある、
- 作中でパラレルワールドの存在が物語の中心(メインテーマ)になっている、あるいは設定上パラレルワールドを物語の舞台としていることが具体的に明確化されている場合
- 作中においてパラレルワールドの存在が「裏設定」的な物に過ぎず、作品世界・物語に何ら影響を与えていない場合は記載しない
のうち、1には該当せず、2としか思えませんのでカテゴリ外しました。「現実世界のパラレルワールドである」ことと、「パラレルワールド物である」ことは違います。--124.108.255.83 2016年1月11日 (月) 22:54 (UTC)
- 仮想歴史ものとパラレルワールドものはまったく違うジャンルですね。作中で並行世界が全く出てこず、また平行世界という概念にも触れられていないものは「パラレルワールドもの」とは呼ばないと思います。--Tonbi ko(会話) 2016年1月12日 (火) 01:55 (UTC)
アンドレイ・バラノヴィッチ・コンドラチェンコという名前について
編集愛蔵版では誤ってアンドレイに統一されてしまったようですが、新書版ではページによって アレクセイともアンドレイとも表記されていました。 新書版では、守が彼に「アリョーシャ」と呼びかけているシーンがあることを考えると ロシア人男性名アレクサンドル→愛称アレクセイ→さらに愛称アリョーシャですから、 本来はアレクセイ・バラノヴィッチ・コンドラチェンコが正しい氏名であることを 記事に入れる必要性があると思います。
参考 アリョーシャ https://ja.wikipedia.org/wiki/アリョーシャ