ノート:朴珍鋪

最新のコメント:6 年前 | トピック:改名提案 | 投稿者:新幹線

改名提案 編集

下ネタ的な名称の好きな利用者による作成のサッカー選手記事ですが、残念ながら、名前の英表記がJin-Poですのでチンポではなくて仮名表記ではジンポになるはずです。また、氏は漢字表記の出典が見当たらないとしていますが、漢字・仮名表記とも簡単に見つかりました(中央日報日本語版)。したがって、「朴珍鋪」もしくは「パク・ジンポ」への改名を提案します。--106.161.168.131 2017年9月19日 (火) 13:25 (UTC)返信

  • 韓国語のJiの音は、その音が語の中のどこにあるかで決まります。例えば語中にJiがある場合は「ジ」。語頭にJiがある場合は「チ」となります。チソン(Ji-sung)選手が良い例ですね。ojinpoならオジンポ、jinpoならチンポになります。--国内 国際 経済 エンタメ会話2017年9月19日 (火) 14:46 (UTC)返信
ページ「朴珍鋪」に戻る。