ノート:査読
Accept, minor revision, major revision, rejectの意味
編集本文3.3節に、accept, minor revision, major revision, rejectの意味が書いてありますが、正確性に疑問があります。例えば、TACOという雑誌では、Major revisionの場合"A paper classified as major revision is "conditionally accepted" based on adequately making the suggested major revisions. Therefore, there is a very high probability, but not 100%, that the paper will be accepted."、Rejectの場合"The authors can revise, run new experiments, and decide to potentially submit to TACO as a new submission, or to a different conference or journal at a later date."であり、本文中の意味とかなり異なるような気がします(参照:[[1]])。上記の例が特殊であり、たいていの場合は本文中の記述で合っていると主張される場合は、その根拠を示していただけるとありがたいです。--Tbyumi 2010年3月24日 (水) 12:39 (UTC)
- 色んな具体例を集めてきて、併記したらいいんじゃないですかね。というか全般に出典が少なすぎるんで、まず色んな論文誌の具体例を出典として集める必要がありますね。--s-kei 2011年11月23日 (水) 15:39 (UTC)
- 出典を集めましたが、google検索上位とインパクトファクター上位の合計10誌ほどを調べた範囲では、TACOの"major"はかなり甘いような…。他誌だとminorに相当しますね、これ。本文に追記したとおり「majorなら修正後再査読、それでもmajor相当ならreject」が多いようです。とりあえず例外的に併記しました。--s-kei 2011年11月25日 (金) 00:44 (UTC)
- 加筆していただきましてありがとうございます。長らくこのページを見ておらず、お返事が遅れてしまいました。--Tbyumi(会話) 2015年2月22日 (日) 08:13 (UTC)
- 出典を集めましたが、google検索上位とインパクトファクター上位の合計10誌ほどを調べた範囲では、TACOの"major"はかなり甘いような…。他誌だとminorに相当しますね、これ。本文に追記したとおり「majorなら修正後再査読、それでもmajor相当ならreject」が多いようです。とりあえず例外的に併記しました。--s-kei 2011年11月25日 (金) 00:44 (UTC)
言語間リンクを変更しました。
編集en:Peer reviewからen:scholarly peer reviewとしています。前者は学術に留まらない様々な分野でのピア・レビューに関する記事ですが、現状の本項はもっぱら学術的な査読に関する内容となっているのでそれに最も近い項目とリンクさせました。--Anesth Earth(会話) 2024年8月2日 (金) 10:00 (UTC)