ノート:蘭嶼
最新のコメント:17 年前 | 投稿者:221.117.61.146
>なお日本では,嶼を、北京語読みで、「ゆう」と読むため、「らんゆうとう」と、呼ぶが、これは、誤り。
「嶼」は「島」とほぼ同義なのですから、北京語風に「らんゆうとう」と読んでも、日本語で「らんしょとう」と読んでも誤りです。「長江川」とか「モンブラン山」、あるいは「カンザスシティ市」と言わないのと同じです。 --221.117.61.146 2007年1月26日 (金) 05:55 (UTC)
>なお日本では,嶼を、北京語読みで、「ゆう」と読むため、「らんゆうとう」と、呼ぶが、これは、誤り。
「嶼」は「島」とほぼ同義なのですから、北京語風に「らんゆうとう」と読んでも、日本語で「らんしょとう」と読んでも誤りです。「長江川」とか「モンブラン山」、あるいは「カンザスシティ市」と言わないのと同じです。 --221.117.61.146 2007年1月26日 (金) 05:55 (UTC)返信