ノート:鄧超

最新のコメント:6 年前 | トピック:名前 | 投稿者:ロンドル

名前 編集

日本語版ウィキペディアでの「トウ小平」の記事を参照してください。この人物の名前でトウ小平氏と同じ漢字「鄧」があります。しかし、あそこでこの漢字の読み方は「とう」であり、ここではピン音による中国語の読み方の「だん」です。これは日本語のウィキペディアだから、日本語の発音を従うことはいいでしょうか? 現在、私はこの記事の名前を「トウ超」に変更することを考えています。みなさま、どう思いますか?  2017年10月8日 (日) 11:04 (UTC) こいちぼん

こんちぼんさんの意見に賛成します。--TempuraDON会話2017年10月8日 (日) 12:55 (UTC)返信

TempuraDONさん、ありがとうございます!すぐそうします。2017年10月12日 11:01(UTC)こいちぼん

日本語表記において「とうちょう」と表記する(もしくはフリガナをつける)例がほぼないため問題があります。「ダン・チャオ」とする表記(もしくはフリガナ)がほとんどであり、カタカナ表記なら適切かと思いますが。--ロンドル会話2017年11月11日 (土) 16:09 (UTC)返信
ページ「鄧超」に戻る。