創造』(1919-1921)は朝鮮で最初とされる文芸同人誌である。

創造
各種表記
ハングル 창조
漢字 創造
発音 チャンジョ
日本語読み: そうぞう
テンプレートを表示

概要 編集

1919年2月1日に創刊号が東京で発行された。金東仁田栄沢朱耀翰、そして金煥が最初の同人であり、後に李光洙崔承萬呉天錫金観鎬金億なども加わり、朝鮮語での文芸活動が行われ、朝鮮文学の発展に寄与した。その創刊にあたっては、金煥が資金を提供し、主筆同人は、金東仁、田栄沢であった。

普通、「創刊の辞」などを通して、雑誌がその目的を主張するところを明確にするのだが、『創造』にはそれがない。まだ、民衆の文学に対する要求が希薄な時、さらに植民地下という状況の中で、わずか数人で発行された『創造』は財政面で非常に困難を受けた。5号から編集と発行を漢城図書株式会社に委託するようになったが、同会社が『創造』の内容と発行権に干渉してくるようになり、そのため、株式会社創造社を設立して発行を続けた。しかし、経営難は避けられず、9号で終刊となってしまう。『創造』は後の『廃墟』『開闢』『白潮』などの文芸雑誌の導火線となり、朝鮮文壇の発展に寄与した

各号の目次 編集

創刊号 1919年2月1日 編集

  • 불노리(詩) ------------------------------------- 요한
  • 黃昏(戯曲) ------------------------------------- 極熊
  • 神秘의 幕(小說) -------------------------------- 白岳
  • 惠善의 死(小說) -------------------------------- 長春
  • 약한자의 슬픔(小說) ---------------------------- 東仁
  • 日本近代詩抄(1) -------------------------------- 벌꽃
  • 餘言 ------------------------------------------

第2号 1919年3月20日 編集

  • 약한자의 슬픔(막) ------------------------------ 東仁
  • 天痴?天才?(小說) ------------------------------- 長春
  • 해외시절(詩) ----------------------------------- 주요한
  • 르네쌍스(評論) --------------------------------- 極熊
  • 詩人 괴테 ------------------------------------- 秋湖
  • 日本近代詩抄(2) -------------------------------- 벌꽃
  • 故鄕의 길 ------------------------------------- 白岳
  • 餘言 ------------------------------------------

第3号 1919年12月10日 編集

  • 불평(論) --------------------------------------- 崔承万
  • 詩五편(번역) ----------------------------------- 벌꽃
  • 東渡의 길(紀行) -------------------------------- 흰뫼
  • 마음이 야튼 者여!(小說) ------------------------- 東仁
  • 運命(小說) ----------------------------------- 長春
  • 露國文豪 또스토예프스키氏及 그이의「罪와 罰」 --- 極熊
  • 東京아 잘있거라(詩) ---------------------------- 東園
  • 江戶에서 洞庭湖까지(紀行) -------------------- 金燁
  • 餘言 ------------------------------------------

第4号 1920年2月23日 編集

  • 美術論(1) -------------------------------------- 金煥
  • 上海이야기(詩) --------------------------------- 요한
  • 마음이 야튼者여!(2)(小說) ----------------------- 東仁
  • 夢影의 悲哀(小說) ------------------------------ 東園
  • 文藝에 對한 雜感(評) --------------------------- 極熊
  • 江戶에서 洞底까지(紀行) ----------------------- 金燁
  • 長江어구에서(感想) ---------------------------- 벌꽃
  • 餘言------------------------------------------

第5号 1920年3月21日 編集

  • 生命의 봄(1)(小說) ------------------------------ 늘봄
  • 마음이 야튼者여!(3)(小說) ----------------------- 東仁
  • 詩七篇(번역) ----------------------------------- 秋湖
  • 生의 悲哀(1)(小說) ----------------------------- 새별
  • 피아노의 울림(小說) ---------------------------- 東園
  • 短曲(詩) --------------------------------------- 요한
  • 美術論(2)(論) ----------------------------------- 金煥
  • 長江어구에서(三月)(感想) ------------------------ 벌꽃
  • 꿈길(詩) --------------------------------------- 呉天園
  • 浪人의 봄(詩) ---------------------------------- 金素月
  • 살기爲하여(戯曲) ------------------------------- 松堂生
  • K先生을 生覺함(感) ---------------------------- 五山人
  • 글동산의 즐거움 ------------------------------- 琴童人
  • 餘言 ------------------------------------------

第6号 1920年5月25日 編集

  • 마음이 야튼者여(3) ----------------------------- 東仁
  • 生命의 봄(小說) -------------------------------- 늘봄
  • 新生의 日(詩) ---------------------------------- 東園
  • 눈으로 愛人아 오너라(詩) ----------------------- 象牙塔
  • 故鄕을 떠남(詩) -------------------------------- 呉天園
  • 詩三篇 ---------------------------------------- 岸曙生
  • 눈오는 밤(小說) -------------------------------- 碧波生
  • 一年後(小說) ----------------------------------- 白野生
  • 文藝에서 무엇을 求하는가(論) ------------------- 春城生
  • 霽月氏의 評者的價値를 論함 -------------------- 김동인
  • 밋봄(特別附錄) --------------------------------- 春園
  • 외로움 ---------------------------------------- 요한

第7号 1920年7月28日 編集

  • 江南의 봄(詩) ---------------------------------- 春園
  • 生과 死(詩) ------------------------------------ 요한
  • 生命의 봄(小說)(3) ------------------------------ 늘봄
  • 金玉均의 죽음(戯曲) ---------------------------- 흰뫼
  • 黑煙一叢(紀行) --------------------------------- 東園
  • 自己의 創造한 世界(感想) ----------------------- 東仁
  • 長江어구에서(感想) ----------------------------- 벌꽃
  • H君에게 -------------------------------------- 春園
  • 끼탄자리 타고르詩集(1)(詩) ---------------------- 天園
  • 月下의 漂泊(詩)(번역) --------------------------- 岸曙生
  • 朝露의 花夢 ----------------------------------- 望洋草
  • 글동산의 거둠 --------------------------------- 琴童人
  • 餘言 ------------------------------------------
  • 여러분께 --------------------------------------

第8号 1921年1月27日 編集

  • 性格破産 -------------------------------------- 벌꽃
  • 文士와 修養 ----------------------------------- 春園
  • 現代藝術의 對岸에서 --------------------------- 金惟邦
  • 사람의 사는 참模樣 ---------------------------- 서어딤
  • 목숨 ------------------------------------------ 김동인
  • 毒藥을 마시는 女人 ---------------------------- 밧늘봄
  • 孤獨 ------------------------------------------ 岸曙訳
  • 音樂공부 -------------------------------------- 김민덕
  • 懺悔 ------------------------------------------ 흰뫼
  • 그봄을 바라 ----------------------------------- 벌꽃
  • 偶感三篇 -------------------------------------- 春園
  • 小曲 ------------------------------------------ 東園
  • 幻影 ------------------------------------------ 惟邦
  • 큰길을 사모함 --------------------------------- 주요한
  • 기탄자리(타고르詩集)(2) ------------------------- 天園
  • 散文詩(1) -------------------------------------- 億生訳
  • C兄에게(飜譯一篇) ----------------------------- 새별

第9号 1921年5月30日 編集

  • 배따라기 -------------------------------------- 김동인
  • K와 그 어머니의 죽음(1) ----------------------- 늘봄
  • 별밑에 혼자서 -------------------------------- 요한
  • 落葉 ----------------------------------------- 岸曙
  • 極熊行 --------------------------------------- 極곰
  • 누구를 爲하여?(散文) -------------------------- 惟邦
  • 꽃피려 할 때 --------------------------------- 抱耿
  • 령혼 ----------------------------------------- 김시어딤
  • 나의 묵은 日記에서 --------------------------- 흰뫼
  • 批評에 대하여 -------------------------------- 琴童
  • 作品에 對한 評者的價値 ----------------------- 金惟邦
  • 七日夕陽에 ----------------------------------- 極熊
  • 懊惱의 舞蹈의 出生된 날 ---------------------- 抱耿
  • 密會 ----------------------------------------- 億生
  • 黃昏 ----------------------------------------- 岸曙
  • 流浪美女의 餘言 ------------------------------ 万万生
  • 妙藥 ----------------------------------------- 金笛抄訳
  • 뚜르게네프散文詩(二) -------------------------- 岸曙訳
  • 創造八號를 앍음 ------------------------------ 丁栄泰
  • 餘言 -----------------------------------------