「リエゴ賛歌」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
Nakaoka7675 (会話 | 投稿記録) 編集の要約なし |
→出典の怪しい歌詞の翻訳: 原文はコメントアウト |
||
81行目:
::¡Y se limpio el culo con él!
==出典の怪しい歌詞の翻訳==
:神父と僧侶が知ったなら<!--If priests and monks knew;-->▼
:打たれに行っている<!--the beating they're going to receive,-->
:合唱して歌うには<!--they'd make a chorus and sing:-->
::「自由を、自由を、自由を!」<!--"Freedom, freedom, freedom!"-->
:スペインの王が知ったなら<!--If the Kings of Spain knew-->
▲:If priests and monks knew;
:
:街に出て歌うには<!--they'd
::「自由を、自由を、自由!」<!--"Freedom, freedom, freedom!"-->
:王妃は王冠を求めるか<!--The queen wants a crown?-->▼
:[[バルセロナ]]に向かわせよう<!--Let her come to [[Barcelona]]!-->
:王妃に王冠を与えよう<!--We'll give her a crown...-->▼
::そしてその首を討ち取ろう<!--And we'll cut her head off!-->▼
:男が大便をしていた<!--A man was shitting-->
▲:The queen wants a crown?
:しかし紙がなかった<!--But had no paper.-->
:アルフォンソ13世が近寄って<!--King Alfonso XIII came by-->
▲:We'll give her a crown...
:そいつと尻を拭き取った<!--So he wiped his arse with him.-->▼
▲::And we'll cut her head off!
▲:So he wiped his arse with him.
==外部リンク==
|