「兵隊シナ語」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
24行目:
*多々的(たーたーでー・多い事)「この強行軍は しんくたーたーでー じゃ」
*少々的(しょーしょーでー・少ない事)''(上海~福建)''
*辛苦(しんく・疲れる事、大変な思い)''(華北〜東北)''
*快々的 (かいかいでー・早くしろと急かす事)例「もっと かいかいでー に歩け」
*慢々的 (まんまんでー・ゆっくり待ってろと命令すること)
*頂好(てんほ・最高に良い事)''(上海または広東)''
*頂好の甲(てんほのこう・極上に良い事)「ここの部隊の給与は頂好の甲だ」
*姑娘(くーにゃん・若い娘の事)''(華北〜東北)''
*没法子(めーふぁおずー・どうにもならない,仕方がない)「せっかくの銀シャリが生煮えだ。めーふぁおずー じゃな」
*好々的(はおはおでー・そりゃいいね。結構だね) 「ハオハオデー な クーニャン がいるぜ」''(華北)''
*要(やお・必要である)「タバコは やおか? ぷやお?」''(華北〜東北)''
*不要(ぷやお・要らない) 「班長殿、週番下士殿に連絡しますか?」「いや、ぷやお、ぷやおだろう」''(華北〜東北)''
*再見(さいちぇん・さようなら)''(華北〜東北)''
*請座(ちんざ・座ってください)
*知道(ちど・知っている)''(東北地方または上海以南)''
*不知道(ぷちど・知らない)''(東北地方または上海以南)''
*没有(めいよー・無い事)「異常はないか?」「はい、異常 めいよー」''(華北〜東北)''
*酒(ちゅー・酒の事、特に中国の[[地酒]]の事を [[ちゃんころ|チャン]]ちゅー と言った)''(東北地方)''
*一様(いーやん・同じ事)''(華北〜東北)''
*儞(にい・中国人の事、公を付けて「儞公(にいこう)」とも言う。日本語風に「やん」を付けて「にーやん」とも言う)''(華北〜東北)''
*憂愁(ゆうつうでー・気が滅入る事、憂鬱)''(上海~福建)''
*睡覚(すいじょう・寝る事)''(東北地方)''
*[[ロートル|老頭児]](ろーとーる・年寄りの事、古兵の事)''(東北地方)''
*ピー<ref>漢字は尸に穴</ref>(ぴー・女性器、売春婦)''(華北)''
*不好(ぷーはお・ダメな事)「この靴はもう、ぷーはお だ」''(華北〜東北)''
*労駕・老駕(ろーじゃ・ご苦労さま)''(東北地方)''
*[[苦力]](くーりー・肉体労働者)''(華北〜東北)''
*完了(わんら・終わる事、死ぬ事)「この戦争は早く、わんらにならんかなあ」''(華北〜東北)''
*很好(へんはお・最高に良い)''(華北〜東北)''
*{{lang|zh|不够本}}([[ポコペン]]・だめな事)
*小孩(しょうはい・子供の事)「うちの子と同じ年くらいの、可愛い、しょうはいじゃ」''(東北地方)''
<references/>