「ラテン文字化」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
月景 (会話 | 投稿記録)
9行目:
どのような文字であれ、別の文字体系で記された言語をすんなりと記述できるわけではない。例えば[[朝鮮語]]([[韓国語]])では eu や eo という本来の[[発音]]とは似ても似つかない[[綴り字|綴り]]の転写法が生まれる。[[日本語]]の[[ローマ字]]でも、日本語では区別しない[[タ行]]や[[サ行]]の[[子音]]の[[音韻]]変化を文字表記に入れるか入れないかを巡って対立が見られる。
 
ラテン文字は5つしか[[母音]]がないため(但し、ラテン語など、Yが母音とされる例もある。)、とりわけ母音の多い言語を転写するには不向きである。
 
== 実例 ==