「太陽のない街」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Muneohouse (会話 | 投稿記録)
Muneohouse (会話 | 投稿記録)
16行目:
表現の斬新さ、争議を扱った長編としての目新しさが注目される反面、「虚構性」、人物像の形象などで成功していない点があるとの指摘もある<ref>[http://www.minsyubungaku.org/moyooshi/hihyou/09/04.htm 批評を考える会/2009年4月 徳永直『太陽のない街』とその周辺]</ref>。
 
=== 翻訳と海外への紹介 ===
1930年にドイツ語版、1932年ロシア語版、1940年にチェコ語版、1954年にルーマニア語版が出版されている。[[ミシガン大学]]のヘザー・ボゥエン=ストライク教授らも「'''''The Sunless Street'''''」として研究している。