「高野弥一郎」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
m編集の要約なし
+Cat等
1行目:
'''高野 弥一郎'''(たかの やいちろう、[[1902年]] - [[1992年]]7月)は、日本の[[翻訳家]]。
 
[[新潟県]][[小千谷市]]片貝の農家に生まれ、小学校卒業後、鉄工所に勤める。英文学に志して上京し、銀座で新聞配達をしながら[[早稲田大学]]英文科に学ぶ。在学中に『[[サンデー毎日]]』の懸賞映画小説に応募し「夢と女」で当選、小説家を志す。[[1940年]]、'''喜多荘太'''の筆名で[[アンドレ・モーロワ]]「欧州大戦秘話」を『サンデー毎日』に連載し、『フランス敗れたり』として刊行すると、300版の大ベストセラーとなり、にわかなモーロワのブームが訪れた。[[1944年]]、郷里新潟県に疎開、高校教師をしながら、戦後も翻訳を続けた。
7行目:
* フランス戦線(アンドレ・モーロワ、大観堂書店、1941年)
* サフィラと奴隷娘([[ウィラ・キャザー]]、大観堂、1941年)
* [[マリー・アントワネット]]伝([[シュテファン・ツヴァイク|ステファン・ツワイク]]、大観堂、1943年)
* バラの家 ジョン・ハリファックス物語(ダイナ・マリア・クレイク、大日本雄弁会講談社、1949年7月)
* 覆面の王子([[ウォルター・スコット|サ・ウォルター・スコット]]、ジープ社、1950年)
* 扉開きぬ(チャールズ・モーガン、蒼樹社、1951年)
* 恋愛とその成功法(E.S.ターナー、東京ライフ社、1958年)(世界性学選書)
18行目:
 
{{DEFAULTSORT:たかの やいちろう}}
[[Category:日本の翻訳家]]
[[Category:新潟県出身の人物]]
[[Category:1902年生]]