「ノート:啓蒙思想」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
m編集の要約なし
m編集の要約なし
1行目:
本文第一段落でも触れている通り、啓蒙思想運動はフランスで最も活発になり、また記事にあるように多くの有名な哲学者などが輩出されたと思います。そこで質問ですが、英、独以外にフランス語の訳語は載せないのでしょうか?私はフランス語は読めません。言語リンクを見ると、フランス語ではÉveilと書くのですか?だとすると、やはりÉveilにも「光で照らす」という意味があるのですか?ささいな質問ですが、分かる方回答お願いします。[[利用者:Hans castorp81|hans_castorp81]] 2006年1月15日 (日) 00:52 (UTC)
:翻訳サイトで簡易に訳すと「覚醒」とでました。ネットでフランス語、WEB翻訳とかで検索すればフランス語でもある程度雰囲気のわかる程度まで翻訳してくれます。[[利用者:Izayohi|Izayohi]] 2006年1月15日 (日) 01:44 (UTC)
 
::説明不足でしたかね。本文では、
*"ヨーロッパ各国語の啓蒙にあたる単語を見て分かるように原義は「光で照らされること」である。"
とあります。私が聞きたいのは、啓蒙思想運動で一番有名なフランスの言葉(i.e. Éveil)でも、('''「啓蒙」'''や'''「覚醒」'''以外に'''「光で照らされること」'''があるのか、ということです。もしもその意味がないのなら、上記の記事部分はフランス語での訳語に対して注記が必要なのではないか、と思ったのです。[[利用者:Hans castorp81|hans_castorp81]] 2006年1月15日 (日) 02:26 (UTC)
ページ「啓蒙思想」に戻る。