削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
23行目:
現時点で、発音、カタカナ表記ともに、日本語圏では、「クィア」と呼ぶ/書くことが多い。ただし、書名などで、クイアやクイア理論も散見される。文学研究者の[[竹村和子]]は、クィアという言葉が、ファッショナブルに消費される可能性について、「変態」という常ならざるという立場を積極的に活かして、「変態理論」という訳も可能であることについて述べている([[小森陽一 (国文学者)|小森陽一]] 『研究する意味』、[[東京図書]])。術語自体が検討されている。
 
<!--(性的マイノリティの非当事者がクイアについて語るのは越権。) また、「クィア」という語を「定義」するか否かについて、[[社会学]]者の[[上野千鶴子]]と[[心理学]]者の[[小倉千加子]]が、『ザ・フェミニズム』([[筑摩書房]]、[[2002年]]3月、ISBN 4480863370)の中で議論している。上野はクィアを定義する必要を感じないことを主張し、小倉は一度定義し、突き壊すべきではないかと主張している。-->
 
いずれにせよ現在の日本においては、英語圏におけるQueerという語の毒々しさ、それをあえて逆手にとるという戦略的な意味合いが薄れ、[[性的少数者]]や[[LGBT]]と同義か、ほとんど区別されない形で用いられがちである。イベントや団体の名称に用いられることも増えているが、実質的な定義抜きに用いられることも多く、その意味で[[バズワード]]の一種ということもできる。