「二重音字」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
→‎その他: 無声歯茎側面破擦音
120行目:
*:また逆にベトナム人が、英語の trainや treeを「チェイン」「チー」と発音してしまうことが頻繁にある。
*[[ナワトル語]]の '''tl'''
*:[[無声歯茎側面破擦音]]であり、国際記号では {{IPA|tɬ}} などと書かれるが、ナワトル語の中では単一の[[音素]]を構成している。「ナワ“トル”」というように語末に立つことが多く、日本語では通常「トル」と書かれるが、実際の音とはほど遠い。
*[[朝鮮語のローマ字表記法|朝鮮語のローマ字表記]]の '''eo'''、'''eu'''、'''ui''' など
*:[[朝鮮語]]の母音は表のように整然としている。いずれも単一の音素として扱われるべきもので、音声的に見ても多くは単純な単母音だが、ラテン文字の表記慣行とは折り合いがよくなく、ローマ字表記はやや混沌としてしまっている。 表は、近年の主流になっている[[文化観光部2000年式]]によるもの。