削除された内容 追加された内容
Leonidjp (会話 | 投稿記録)
「通俗解釈される」は出典に記載のない内容のため独自研究であった。
Leonidjp (会話 | 投稿記録)
加筆
1行目:
{{複数の問題|出典の明記=2017年1月17日 (火) 19:29 (UTC)|独自研究=2017年1月17日 (火) 19:29 (UTC)}}
'''正覚'''(しょうがく)は[[仏教用語]]で、[[悟り|さとり]]、[[仏]]のさとり、正しいさとり、[[宇宙]]の大真理をさとることなどを指す<ref name="総合佛教大辞典838">総合佛教大辞典編集委員会 『総合佛教大辞典』 法蔵館、1988年1月、838頁の「正覚」の項目。</ref>。真理をさとった人<ref name="総合佛教大辞典838" />、仏<ref name="ib515" />、[[如来]]をも意味する<ref name="総合佛教大辞典838" />。[[漢訳]]で正覚とされる[[サンスクリット語]]や[[パーリ語]]の原語は一定ではない<ref>『仏教漢梵大辞典』 [[平川彰]]編纂 ([[霊友会]]) 687頁「正覚」。</ref>。
 
== 原語・原義 ==
6行目:
正覚を含む漢訳語のうち、'''無上正覚'''(むじょう-しょうがく)、'''(無上)正等正覚'''(むじょう-しょうとうしょうがく)、'''(無上)正等覚'''(むじょう-しょうとうがく)、'''(無上)等正覚'''(むじょう-とうしょうがく)、'''無上菩提'''(むじょう-ぼだい)、'''無上正等菩提'''(むじょうしょうとうぼだい)など「無上」を付して訳されるものは、(阿耨多羅)三藐三菩提と同じ原語であることが多い<ref>『仏教漢梵大辞典』 平川彰編纂 (霊友会) 753頁「無上~」。</ref>。
 
'''(阿耨多羅)三藐三菩提'''(あのくたら-さんみゃくさんぼだい)(梵: (anuttarāṃ-)samyak-sambodhiṃ)のサンスクリット原義は「(最も優れた-)正しい-知識」、「(最も勝った-)完全な-理解」といった意味だが<ref>『漢訳対照梵和大辞典 増補改訂版』 鈴木学術財団 (山喜房仏書林)、1979年、「anuttarāṃ」, 「samyak」, 「sambodhiṃ」参照。</ref>{{要検証|date=2017年5月17日 (水) 01:21 (UTC)|title=}}、漢訳では等正覚・正等正覚・正等覚と同義であり、意味は、生死の迷いを去って、いっさいの真理を正しく平等に悟ることや、仏の悟り、仏の完全な悟り<ref name=daijisen>[http://kotobank.jp/word/%E7%AD%89%E6%AD%A3%E8%A6%9A 等正覚とは] - [[大辞泉]]/[[大辞林]]/[[コトバンク]]</ref>。
 
{{独自研究範囲|阿耨多羅三藐三菩提は主に[[大乗仏教]]で用いられるが、[[部派仏教|部派仏典]]にも現れる<ref>[http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-sat2.php?key=%E9%98%BF%E8%80%A8%E5%A4%9A%E7%BE%85%E4%B8%89%E8%97%90%E4%B8%89%E8%8F%A9%E6%8F%90&mode=search&uarsers%5B0%5D=%E9%98%BF%E5%90%AB%E9%83%A8 阿耨多羅三藐三菩提 (阿含部)] は大正新脩大蔵経に1万3500余回出現するが、阿含部は45回に過ぎない。</ref>。[[帝釈天]]上の[[三十三天]](忉利天)で証得すると説かれるが<ref>大正新脩大蔵経テキストデータベース 『[[仏本行集]]経 (闍那崛多譯)』 (T0190_.03.0832c15: ): 即得上生三十三天。是時世尊既已證得阿耨多羅三藐三菩提。在鹿野苑。轉於無上法輪之後。時彼地居諸天。各各迭相唱告。其聲轉轉相承。上至三十三天。</ref>、大乗仏教は忍、精進、禅定、般若と[[回向]](迴向阿耨多羅三藐三菩提)<ref>[http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-sat2.php?key=%E8%BF%B4%E5%90%91%E9%98%BF%E8%80%A8%E5%A4%9A%E7%BE%85%E4%B8%89%E8%97%90%E4%B8%89%E8%8F%A9%E6%8F%90&mode=search&uop=1 迴向阿耨多羅三藐三菩提] - 大正新脩大蔵経テキストデータベース。</ref>を巡らせたのちの還生(還相・還如)の文脈でも用いられる<ref>大正新脩大蔵経テキストデータベース 『[[大宝積経]](菩提流志譯)』 (T2646_.83.0606a12: ~): 還生贍部洲中。即於是劫。成阿耨多羅三藐三菩提。名曰妙行如來應正等覺明行圓滿善逝世間解無上丈夫調御士天人師佛薄伽梵。</ref>。|date=2017年5月16日 (火) 22:59 (UTC)|title=仏典において、単語の出現回数の多さが「主に用いられる」という〈意味〉を持つとの判断は、信頼できる資料において未発表。語の出現回数だけを根拠にして、出現回数の大小がもつ〈意味〉を語るのは飛躍。出現回数だけを端的に述べればよいだけであろう。そこから後続する部分も、全体が、信頼できる資料において未発表の説。}}
 
===その他===
正覚と漢訳されるサンスクリット語には、ほかに({{lang-sa-short|abhisaṃ-bodhi}})や、({{lang-sa-short|abhisaṃ-buddha}})があるが、現前した菩提・仏といった意味あいであり、新訳では現正覚(げんしょうがく)や現等正覚(げんとうしょうがく)など、「現」を付して訳されることが多いとみられる<ref>『仏教漢梵大辞典』 平川彰編纂 (霊友会) 753頁「現~」。</ref>。『総合佛教大辞典』は、正覚と訳された語を仏典から9個挙げている<ref name="総合佛教大辞典838" />。
 
== 歴史 ==
=== 初期仏教 ===
[[初期仏教]]では主に、[[釈迦]][[菩提樹]]下で成就した、[[四諦]][[八正道]][[縁起]]などの理法に対する悟りを指す<ref name="ib515" />。
 
=== 部派仏教 ===
21行目:
 
=== 大乗仏教 ===
[[大乗仏教]]では、諸仏が等しく成就する無上・普遍の悟りのこと<ref name="ib515">中村元ほか編 『岩波仏教辞典 第二版』 岩波書店、200210月、p.515の「正覚」の項目。</ref>。経典や宗派によって解釈は異なるが、概ね、無相の[[真如]]や諸法の実相などの体悟を内容とする<ref name="ib515" />
 
== ・出典 ==
{{Reflist}}