「バングラデシュ」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
m →‎イギリス領時代: 不自然な表現を修正
56行目:
正式[[名前|名称]]は、'''{{Lang|bn|গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশ}}'''(<span style="font-size:90%;">ベンガル語: </span>ラテン文字転写は、Gônoprojatontri Bangladesh)。通称、'''{{Lang|bn|বাংলাদেশ}}''' {{IPA-bn|ˈbaŋlad̪eʃ|pron|Bangladesh.ogg}}
 
[[英語]]の公式表記は、''People's Republic of Bangladesh''(ピープルズ・リパブリック・オブ・バングラデシュ)。通称、''Bangladesh'' {{IPA-en|ˌbæŋɡləˈdɛʃ||En-us-Bangladesh.ogg}}。国民・形容詞はBangladeshi
 
[[日本語]]の表記は、'''バングラデシュ人民共和国'''。通称、'''バングラデシュ'''。ベンガル語で、バングラが「ベンガル(人)」を、デシュが「国」を意味し、あわせて「ベンガル人の国」となる。'''バングラデッシュ'''、'''バングラディシュ'''、'''バングラディッシュ'''と記述されることもある(ただし、少なくとも後二者はベンガル語の発音に対して不自然な表記である)。[[日本]]での[[国名の漢字表記一覧|漢字表記]]は中国の表記をそのまま用いた'''孟加拉'''、1文字では'''孟'''と略されるが、ほぼ使用されることはない。日本では文字数を節約する必要のある新聞の[[見出し]]などにおいて、'''バングラ'''と略されることがある<ref>{{Cite news