「香港に栄光あれ」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Chrisyuhc (会話 | 投稿記録)
m編集の要約なし
Chrisyuhc (会話 | 投稿記録)
m編集の要約なし
25行目:
'''[[香港]]に栄光あれ'''(ホンコンにえいこうあれ、[[広東語]]: {{lang|zh-hant|願榮光歸香港}}、{{lang-en|Glory to Hong Kong}})は[[広東語]]の楽曲。[[2019年逃亡犯条例改正案#反対運動|2019年の香港での逃亡犯条例改正案に巡るデモ]]をきっかけに、香港のネット掲示板LIHKG(広東語では『連登討論區』『連登』とも呼ばれている)のメンバーであるThomas dgx yhl(仮名)より書き下ろしされた楽曲である。
 
この曲はデモ参加者にテーマソング、あるいは非公式な[[国歌]]に相当するものとして扱われ、2019年9月以降頻繁に歌われるようになった<ref>{{cite news |title=Listen to the Song That Hong Kong's Youthful Protesters Are Calling Their 'National Anthem' |url=https://time.com/5672018/glory-to-hong-kong-protests-national-anthem |agency=[[TIME]] |date=2019-09-1012|accessdate=2019-09-24}}</ref>。
 
== 概要 ==
2019年8月31日に動画サイト[[YouTube]]にアップロードされたこの曲は、地元のミュージシャンであるThomas dgx yhlが作詞・作曲し、デモ曲ができた段階でLIHKG上ボーカリストを募集し、録音を行った。但し、その募集スレッドでは、ボーカリストの募集だけではなく、歌詞に対する意見もThomas dgx yhlが求めており、正式に採用された歌詞はLIHKGのメンバーも作詞に参加している<ref>{{cite news |title=作左首軍歌幫大家回血《願榮光歸香港》 招virtual合唱 |url=https://lihkg.com/thread/1507129/page/1 |publisher=[[LIHKG]] |date=2019-08-26|accessdate=2019-09-24}}</ref>。なお、この曲のレコーディング・ミキシングには同スレッドに議論しているメンバーも参加している。Thomas dgx yhlによれば、参加しているボーカリストは20人以上だという<ref>{{cite news |title=【專訪】「香港之歌」誕生? 《願榮光歸香港》創作人:音樂是凝聚人心最強武器 |url=https://www.thestandnews.com/politics/%E5%B0%88%E8%A8%AA-%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E6%AD%8C-%E8%AA%95%E7%94%9F-%E9%A1%98%E6%A6%AE%E5%85%89%E6%AD%B8%E9%A6%99%E6%B8%AF-%E5%89%B5%E4%BD%9C%E4%BA%BA-%E9%9F%B3%E6%A8%82%E6%98%AF%E5%87%9D%E8%81%9A%E4%BA%BA%E5%BF%83%E6%9C%80%E5%BC%B7%E6%AD%A6%E5%99%A8/ |agency=[[Stand News]] |date=2019-09-11|accessdate=2019-09-24}}</ref>。
 
2019年9月10日に行われた[[サッカー香港代表]]と[[サッカーイラン代表|イラン代表]]との[[FIFAワールドカップ]]予選では、1万4千人を超える観客の多くが[[義勇軍進行曲|中国の国歌]](「香港の国歌」として演奏される)に対してブーイングする一方、演奏後にはこの曲の大合唱が起こった<ref name="aljazeera">{{Cite news |url=https://www.aljazeera.com/news/2019/09/hong-kong-demonstrators-boo-chinese-anthem-football-qualifier-190910151525784.html |title=Hong Kong: Demonstrators boo Chinese anthem at football qualifier |date=2019-09-11|access-date=2019-09-1024}}</ref>。
また、香港の十数以上のショッピングモールでもデモの一環として参加者による合唱が行われた<ref>{{Cite web |url=https://www.hk01.com/18區新聞/374281/願榮光歸香港-大埔-沙田-油塘多區居民晚上接力大合唱 |title=【願榮光歸香港社區大合唱】大埔、沙田、油塘多區居民晚上接力大合唱 |agency=[[香港01]] | date=2019-09-13 | accessdate=2019-09-12}}</ref>。
 
== 名称 ==
40行目:
 
== 外国語版 ==
同曲の英語版<ref name="scmp">{{Cite news |url=https://www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3026609/protesters-newest-theme-song-glory-hong-kong-echoes-through |title=Protesters’ latest theme song, ‘Glory to Hong Kong’, rings out in malls |date=2019-09-11 |access-date=2019-09-10 |language=en}}</ref>・日本語版も、Thomas dgx yhlの呼び掛けで各有志メンバーにより発表している<ref>{{cite news |title=【睇片】原創團隊發佈《願榮光歸香港》正式版:唱歌凝聚人心,之後有好多實事要做 |url=https://thestandnews.com/politics/%E7%9D%87%E7%89%87-%E5%8E%9F%E5%89%B5%E5%9C%98%E9%9A%8A%E7%99%BC%E4%BD%88-%E9%A1%98%E6%A6%AE%E5%85%89%E6%AD%B8%E9%A6%99%E6%B8%AF-%E6%AD%A3%E5%BC%8F%E7%89%88-%E5%94%B1%E6%AD%8C%E5%87%9D%E8%81%9A%E4%BA%BA%E5%BF%83-%E4%B9%8B%E5%BE%8C%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%A4%9A%E5%AF%A6%E4%BA%8B%E8%A6%81%E5%81%9A/ |agency=[[Stand News]] |date=2019-09-13|accessdate=2019-09-24}}</ref>。
[[ドイツ]]在住の香港人より同曲の歌詞をドイツ語にも翻訳されている。