「Mr.BOO!」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
編集の要約なし |
||
2行目:
{{出典の明記|date=2019年10月}}
'''Mr.Boo!''' (ミスター・ブー)は、
#[[香港]]の人気[[タレント]]・[[喜劇]][[俳優]]である[[マイケル・ホイ]](許冠文)脚本・監督・主演のコメディ映画『[[Mr.Boo!ミスター・ブー|半斤八兩]]』の邦題。
#マイケル・ホイ主演のコメディ映画作品の、日本における総称・'''シリーズ名'''。本稿で解説。
== 概要 ==
「Mr.Boo!」「新Mr.Boo!」は、
香港[[無綫電視|TVB]]のコント・バラエティ番組『雙星報喜(ホイブラザーズ・ショウ)』で人気を得、映画『大軍閥』([[1972年]])の主役に抜擢されて頭角を現したマイケルが、自身のプロダクション「許氏兄弟公司」を設立して企画し、[[ゴールデン・ハーベスト]]出資により共同製作したのが第一作『鬼馬雙星』([[1974年]])。この作品は本国香港で年間興行収入トップの大ヒットを記録し、以降の作品もトップ争いの常連となる。これを弾みにホイ兄弟は各々他監督の作品にも主演してヒットさせるなど、[[ジャッキー・チェン]]と並ぶゴールデン・ハーベストの看板スターとして一時代を築いた。
== 日本におけるシリーズ化 ==
各作品はそれぞれ独立し
「Mr.Boo」とは、具体的にはマイケル演じる主人公を指す(本来の役名は
[[フジテレビジョン|フジテレビ]]『[[ゴールデン洋画劇場]]』で放映されたマイケル
== シリーズ一覧 ==
43行目:
|}
=== Mr.Boo!を冠さないマイケル・ホイ主演
{| class="sortable wikitable"
! 邦題 !! 原題 !! 監督 !! 本国公開 !! 日本公開/発売 !! 日本公開形式 !! 備考
66行目:
! 邦題 !! 原題 !! 監督 !! 本国公開 !! 日本公開/発売 !! 日本公開形式 !! 備考
|-
| [[新世紀Mr.Boo! ホイさま カミさま ホトケさま]] || 鬼馬狂想曲 || [[ワイ・カーファイ]] || [[2004年]] || 不明 || ビデオ || [[ラウ・チンワン]]主演のパロディ・リメイク作品
|}
== 音楽 ==
シリーズの主題歌・劇中歌・劇中曲のほとんどを、歌手でもあるサミュエル・ホイが手がけている。
『Mr.Boo!』の日本公開後、[[ポリドール]]から[[サミュエル・ホイ]]が歌う映画のテーマ曲のLPレコードやEPレコードが発売された。{{要出典範囲|日本においてそれまで[[広東語]]の歌謡曲が販売されたことはなく、初の作品となった|date=2019年10月}}。テーマ曲『半斤八兩』のEPレコードは売れ行きもよく、[[赤塚不二夫]]作詞などの共作版も発売された。続く『Mr.Boo!インベーダー作戦』『Mr.Boo!ギャンブル大将』のレコードも発売された。▼
▲日本においては、『Mr.Boo!ミスター・ブー』の
== エピソード ==
* 東宝東和にとって『半斤八两』は、『[[死亡遊戯]]』(1978年)の配給権のオマケについてきた作品
* 『天才與白癡』([[1975年]])は、当時の
* 「Mr.Boo!」の名称は、本国香港を含め日本国外ではほぼ知られていない。ただし、いくつかの作品には英語版の主人公名として採用されている。
*『[[キャノンボール (映画)|キャノンボール]]』(1980年)では
▲* 『天才與白癡』([[1975年]])は、当時のマイケル・ホイ主演・監督作品で唯一日本で公開されず、ビデオリリースもされなかった。しかし、2013年7月に『[[Mr.Boo!天才とおバカ]]』という邦題でDVD/ブルーレイソフトが発売され、38年越しの日本初上陸となった。日本で公開されなかった理由は明らかにされていないが、作品の舞台が[[精神病院]]だったために自主規制したものと見られている。この件についてマイケル・ホイは、『[[映画秘宝]]』[[2005年]][[11月]]号でのインタビューで、日本の[[配給会社]]に対する不満を口にしている。
* 2004年には『
▲*『[[キャノンボール (映画)|キャノンボール]]』では1980年劇場公開当時、英語のセリフでもマイケル・ホイの役名を「ミスター・ブー」と紹介していたが、これは当該シーンのテレビキャスター役のセリフが東宝東和により吹き替えられているため。オリジナルではマイケルの役名は俳優名と同じだが、相棒の[[ジャッキー・チェン]]ともども日本人という設定で、にもかかわらず広東語で話すなど不自然さが目立つがゆえの改変だった<ref>2014年11月25日発売のエクストリーム・エディション版など、インターナショナル版と日本公開版が収録されているソフトで確認できる</ref>。
▲* 2004年には『[[新世紀Mr.Boo! ホイさま カミさま ホトケさま]]』のタイトルで主役を[[ラウ・チンワン]]に変えてリメイクされた。マイケル・ホイも特別出演しており、日本語吹き替えはシリーズに引き続き広川太一郎が担当した。
* 2005年の『Mr.Boo! DVD‐BOX』発売記念イベントにおいて、マイケルと広川太一郎とが初めて顔を合わせた。マイケルは「僕の役はちょっとみっともなくてどスケベでどケチな広川氏にピッタリ」と“絶賛”し、広川は「ずっと吹き替えしたせいか初めて会ったとは思えない」と述べた。
* マイケル、サミュエル、リッキーは俗に「ホイ三兄弟」と呼ばれることがある。芸能活動をしているのはこの3人だが、実際には次男のスタンリー、末妹のジュディを含む5人兄妹である(マイケルの前に生まれた長男もいたが早世したという)。スタンリーはスタッフやマネージャーとして裏方で活動しており、一部の作品にエキストラ出演もしているため、彼を含めて「ホイ四兄弟」と呼ばれることもある。
== 出典・脚注 ==
<references />
|