「フロート (飲料)」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
en:Ice cream float (791633230)を一部翻訳
Chosan san (会話 | 投稿記録)
→‎名称: 英文記事へのリンク
13行目:
* [[イギリス]]と[[アイルランド]]では、通常は“Ice cream float”(アイスクリームフロート)もしくは単に“Float”(フロート)と呼ぶ。アメリカ合衆国の場合もほぼ同様で、炭酸水の場合は“Ice cream soda”(アイスクリームソーダ)、炭酸飲料以外では単に“Float”(フロート)と呼ぶ。
* [[オーストラリア]]と[[ニュージーランド]]では、見た目が蜘蛛の巣状に見えることに着目して、“Spider”(スパイダー、蜘蛛)と呼ばれている<ref>[http://www.heraldsun.com.au/ipad/spider-drink-story-has-legs/story-fn6bn88w-1226068983697 Herald-Sun: Spider drink story has legs]</ref>。
* [[ルートビア]]のフロート{{enlink|Ice cream float#Root beer float|Root beer float|s=off}}や[[コーラ (飲料)|コーラ]]のフロート{{enlink|Ice cream float#Coke float|Coke float|s=off}}の場合、その色から“Black cow”(黒い牛)<ref>[https://news.google.com/newspapers?nid=1499&dat=19340810&id=GK9QAAAAIBAJ&sjid=6yEEAAAAIBAJ&pg=3644,4597898] Milwaukee Journal, Aug. 10, 1934</ref><ref>[http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,930017,00.html] Letters, Time Magazine, Dec. 14, 1931</ref>や“Brown cow”(茶色い牛)<ref>[https://news.google.com/newspapers?nid=365&dat=19961024&id=jtcyAAAAIBAJ&sjid=tz8DAAAAIBAJ&pg=3018,4544198] Cedartown Standard. Oct. 24, 1996.</ref>といった呼び分けもしばしば用いられる。
 
== 脚注 ==