「表記ゆれ」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
追加例 内閣訓令 |
||
11行目:
== 日本語 ==
;送り仮名による表記ゆれ
:*引っ越し/引越し/引越
:*受け付け/受付
内閣訓令の「送り仮名の付け方」では、複合の語について、おおむね、活用のある語と活用のない語に分けて規定している<ref>[https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/okurikana/honbun06.html 送り仮名の付け方 複合の語 通則6] HOME > 国語施策・日本語教育 > 国語施策情報 > 内閣告示・内閣訓令 > 送り仮名の付け方 > 本文 通則6、文化庁、1973年6月18日</ref><ref>[https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/okurikana/honbun07.html 送り仮名の付け方 複合の語 通則7] 内閣告示・内閣訓令 > 送り仮名の付け方 > 本文 通則7、文化庁、1973年6月18日</ref>。
;文字の種類による表記ゆれ
:*りんご/リンゴ/林檎
:*[[イヌ|いぬ/イヌ/犬]]
:*[[バラ|ばら/バラ/薔薇]]
21 ⟶ 26行目:
;漢字による表記ゆれ
:*臭い/匂い (両方とも、「におい」)
:*会う/逢う
:*寿司/鮨/鮓
人名・地名などの固有名詞においても表記ゆれが生じることがある。
:*斎藤/斉藤/齋藤/齊藤
; 外来語における表記ゆれ
:「コンピューター」と「コンピュータ」のように、[[長音符#長音符を付ける・付けない|長音符の有無]]により表記ゆれ
; 時期によって正式な表記が異なることによる表記ゆれ
|