ノート:オスカー (セサミストリート)

最新のコメント:14 日前 | トピック:改名提案 | 投稿者:Highcollar

改名提案

編集

オスカー・ザ・グラウチへ改名を提案します。en:Oscar The Grouchを参照。--Timexdx会話2024年9月21日 (土) 07:04 (UTC)返信

  反対 英語版記事名に引っ張られた記事名ではなく、現に日本語ではどのように表記されているかが大切だと思います。「Sesame Street Japan」のサイト内では、単に「オスカー」としており[1]、こちらが日本語での表記と考えられ、もっとも一般的な表記だと思います。
似たようなケースで、トムとジェリーの登場キャラクターは、英語版記事名に引っ張られていた記事名を、日本語版公式サイトでの表記に合わせた改名を行っています(参照:ノート:トム (トムとジェリー)ノート:トムとジェリー#キャラクター記事の改名提案)。--こんせ会話2024年10月9日 (水) 04:41 (UTC)返信
同じセサミストリートに登場するマペットアビーも確か同じだったかと思います。--Timexdx会話2024年10月9日 (水) 04:47 (UTC)返信

オスカー (セサミストリート)→オスカー・ザ・グラウチへの改名へ  賛成 します。 括弧がないほうが記事が見つけやすいからです。 オスカー (セサミストリート)派もオスカーの曖昧さ回避から遷移するでしょうから。

>「Sesame Street Japan」のサイト内

それはキン肉マンのキン肉スグルはコミックの登場人物紹介欄が「キン肉マン」表記だから「キン肉マン」に変えろというようなものです。--124.44.194.66 2024年10月15日 (火) 07:01 (UTC)返信

  賛成 キャラクター記事の記事名をどうするかは作品により対応が分かれると思いますが、個人的な印象としては、通称よりもフルネームを記事名にすることのほうが多いように感じています。これは、124.44.194.66さんも指摘するように、記事名が曖昧になることを避けるという意味合いもあると思います。
「オスカー・ザ・グラウチ」の表記は日本語メディアで用例があり(BBCニュース電撃ホビーウェブ)、また、Timexdxさんが挙げているアビー・カダビーの前例もあるので、改名に賛成します。
余談ですが、この議論の流れで、『マペット・ショー』のマペット「サム (マペット)」を「サム・イーグル」に改名しようかと思いましたが、日本語メディアでの用例が見つからなかったため見送りました。(他のかたが改名提案することには反対しません)--Highcollar会話2024年10月21日 (月) 12:12 (UTC)返信
ページ「オスカー (セサミストリート)」に戻る。