「小池滋」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Akoyano (会話 | 投稿記録)
m →‎英文学者として: avoid red.:ヴィクトリア (イギリス女王)
6行目:
==業績==
===英文学者として===
特に[[チャールズ・ディケンズ]]についての研究が多く、『[[オリヴァー・トゥイスト]]』などの訳書を出版している。また[[アーサー・コナン・ドイル]]の『[[シャーロック・ホームズ]]全集』や、[[19世紀]]の[[ヴィクトリア (イギリス女王)|ヴィクトリア女王]]時代に広く読まれた[[風刺画]]付き新聞「[[パンチ (雑誌)|パンチ]]」の日本語訳も上梓している。文学以外でも、[[文藝春秋]]の「世界の都市の物語」シリーズで[[ロンドン]]についての一巻を執筆し、[[紅茶]]文化などの解説書も手がけている。高尚かつ難解とされる[[シェイクスピア]]より[[ヴィクトリア朝]]当時の労働者や中産階級に広く親しまれたディケンズに関心を持ち、大衆文化への研究を深めている。
 
===鉄道史研究家として===