削除された内容 追加された内容
「用語」節を作って文章を移動・修正、他
20行目:
{{Reflist|group="注"|30em|refs=
<ref group="注" name=bkMat>『[[口語訳聖書]]』の訳語。文語訳『マタイ傳福音書』(『[[文語訳聖書#舊新約聖書|舊新約聖書]]』)でも「天國」と訳している。ただし「てんこく」と振り仮名を付けている。</ref>
<ref group="注" name=psm145:13>ここ13節の「あなた」は、直前の10節「主よ、あなたの…」([[s:詩篇(口語訳)#145:10|詩篇(口語訳)#145:10]]) とある部分の続きで「主」すなわち神[[ヤハウェ]]を指す(参照:[[関根正雄]]訳『詩篇』[[岩波文庫]]、351頁、「ヤ<sub>ハ</sub>ウェよ、あなたの…」。[http://biblehub.com/interlinear/psalms/145.htm Interlinear Bible Psalm 145] ([[ヘブライ語]]原典、行間に英語逐語訳ほか。[http://biblehub.com/ Bible Hub]), "יְ֭הוָה Yah·weh O LORD")</ref>
<ref group="注" name=Mat3>洗礼者ヨハネは、「わたしのあとから来る人はわたしよりも力のあるかた」と述べているが([[s:マタイによる福音書(口語訳)#3:11|マタイによる福音書(口語訳)#3:11]])、イエスが洗礼者ヨハネの元に来てバプテスマを受けようとした際にイエスを「思いとどまらせようとして」「わたしこそあなたからバプテスマを受けるはずですのに、あなたがわたしのところにおいでになるのですか」(『マタイによる福音書』3:14(『口語訳聖書』))と述べている事から、「わたしよりも力のあるかた」とはイエスを指していると読み取れる。</ref>
}}
 
=== 出典 ===
{{Reflist|25em|refs=