「アーサー・ウェイリー」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
32行目:
* 『源氏物語 A・ウェイリー版』(毬矢まりえ・森山恵訳、[[左右社]](全4巻)、2017年12月・2018年7月・12月-)。各“The Tale of Genji”を基にした訳書
* 『[[白居易|白楽天]]』([[花房英樹 (漢文学者)|花房英樹]]訳、[[みすず書房]]、新装版2003年)。3度装丁を改め刊行。
* 『李白』([[小川環樹]]・栗山稔訳、[[岩波新書]]、1973年、復刊19891988年)- 単行版「評伝選」([[岩波書店]]、1994年)
* 『[[袁枚]]』([[加島祥造]]・[[古田島洋介]]共訳、[[東洋文庫 (平凡社)|平凡社東洋文庫]]、1999年)
** 解説書:津島知明著 『ウェイリーと読む[[枕草子]]』(鼎書房、2005年)
** 小著(ウェイリー英訳も参照):平川祐弘訳著『袁枚 「日曜日の世紀」の一詩人』([[沖積舎]]、2004年)
 
== 評伝研究 ==
* [[平川祐弘]] 『アーサー・ウェイリー 「源氏物語」の翻訳者』([[白水社]]、2008年)
** 小著(ウェイリー英訳も参照):平川祐弘訳著『袁枚 「日曜日の世紀」の一詩人』([[沖積舎]]、2004年)、ウェイリー英訳の解説小著
* 宮本昭三郎 『源氏物語に魅せられた男 アーサー・ウェイリー伝』([[新潮社]]〈[[新潮選書]]〉、1993年)
* 安達静子 『海を渡った光源氏 ウェイリー『源氏物語』と出会う』(紅書房、2014年)
** 解説書:津島知明 『ウェイリーと読む[[枕草子]]』(鼎書房、2005年)、解説書
 
== 脚注 ==