ノート:カーペンターズ (アルバム)

最新のコメント:14 年前 | トピック:改名提案 | 投稿者:Ikespirit

改名提案 編集

このアルバムは、2000年の再発時に、邦題もセルフ・タイトルの『カーペンターズ』となり(ユニバーサルミュージック公式サイトCDJournal.com)、2009年現在、そのタイトルで定着しています(ORICON STYLECDJournal.com)。そこで、本記事をカーペンターズ (アルバム)と改名することを提案します。

跡地の括弧つきリダイレクトに関しては、リダイレクトの削除依頼に出し、旧邦題との絡みについては、曖昧さ回避の「スーパースター」から本記事に誘導できるように工夫すべきと思います。

問題は、楽曲としての「スーパースター」を作りたいのですが、元々カーペンターズのオリジナル曲でないので、分かりやすさを優先して「スーパースター (カーペンターズの曲)」とすべきか、英語版(en: Superstar (Delaney and Bonnie song))と同じように「スーパースター (デラニー&ボニーの曲)」とすべきか、私は結論を出せていません。アルバムの改名のみならず、こちらに関しても知恵を拝借できれば幸いです。--Ikespirit 2009年9月20日 (日) 12:33 (UTC)返信

アルバムの改名は賛成。
「スーパースター」については、スーパースターを見ても分かるとおり、「Superstar」という楽曲がありますが、幸いにも英語表記なので「アーティスト名を用いた曖昧さ回避をする必要がない」「そっと きゅっと/スーパースター★」の場合は仮に分割されても★が付くので、これまた「アーティスト名を用いた曖昧さ回避をする必要がない」他に類似性のある曲はないので、どちらかに決心がつかない現状では「スーパースター (曲)」とするのが一番では?また、後々、同名異曲の楽曲が書かれた場合は、デラニー&ボニー表記への移動をお勧めします。(「オリジナルの方達を尊重したい」「カーペンターズがオリジナルという印象を与えるのを防ぐ為」の二点が理由です。)--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年9月20日 (日) 18:14 (UTC)改めて読み返すと大した内容なく、参考にならない駄文なので黒線で修正--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年9月22日 (火) 16:23 (UTC)返信
(コメント)別に駄文とは思いませんよ。とりあえず、今デラニー&ボニーの記事を立てて、「スーパースター」の成り立ちについても触れたので、まずは「スーパースター (曲)」で行ってみて、問題が出るようならその時は「スーパースター (デラニー&ボニーの曲)」に改名ということで良いでしょうか。--Ikespirit 2009年9月22日 (火) 16:53 (UTC)返信
話をコンパクトにまとめるとそうです。そういう方向で書いて頂ければと思います。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年9月23日 (水) 12:18 (UTC)返信
えーと非常に難しいケースですが、オリジナルよりもカバー・バージョンが有名になったものとしてオールウェイズ・ラヴ・ユーオールウェイズ・ラヴ・ユー (ホイットニー・ヒューストンの曲)の例をご紹介しておきます。こうやって別々の項目として立ててしまうのがベストの手法なのかどうか私にもよくわからないのですが、よかったら参考にしてみて下さい。スーパースターを「スーパースター (曖昧さ回避)」に移動して、跡地をこの楽曲の項目にするというのも一つの手かな、と思ったり。--sergei 2009年9月23日 (水) 16:13 (UTC)返信
別々に書く事について
「オリジナルよりもカバー・バージョンが有名」とはいえ元々一つの曲を二つに分けた場合、英語版とのリンク問題が浮上する。英語版からは「スーパースター (デラニー&ボニーの曲)」がリンクされるが「スーパースター (カーペンターズの曲)」はリンクされず、「スーパースター (デラニー&ボニーの曲)」の冒頭でリンクさせる等の対応をしなければならない。
英語版の言語間リンクとの整合性を加味するとオールウェイズ・ラヴ・ユー (ホイットニー・ヒューストンの曲)も含めて適当とはいえないし、やっぱり同じ曲だから一本の記事としてまとめて書いた方が効果的で良いと思います。「プリーズ・ミスター・ポストマン」「悪魔を憐れむ歌」とかはそういう方法で書かれています。それと個人的には知名度を理由に別々に書くのは少し問題なんじゃないかな?と思います。これが全くの同名異曲なら別々に書くのは大賛成ですが、また、バッド・ボーイ (ラリー・ウィリアムズの楽曲)の様に「アーティスト名を用いた曖昧さ回避が必要な時」はオリジナルを使用するといった前例もありました。探せば他にも例があるかもしれません。--ジョバンニが一晩でやってくれました 2009年9月23日 (水) 17:19 (UTC)返信
改めて精査すると、バッド・ボーイ (ラリー・ウィリアムズの楽曲)については、他に「バッド・ボーイ」という楽曲記事が日本語版にない時点で移動されたようです。ただ、例えばサライヴァにも「スーパースター」という曲があるし(en:Superstar (Saliva song))、テンプテーションズの「en:Superstar (Remember How You Got Where You Are)」も、正式邦題は単に「スーパースター」です。日本にも(日本語版に記事があるかはともかく)同名曲は多いようです。
「バッド・ボーイ」のようなケースでリソースを消費するぐらいなら、最初から括弧内は「デラニー&ボニーの曲」の方が良さそうですね。先日、新たにデラニー&ボニーの記事も作成したし、曖昧さ回避のスーパースターで「カーペンターズによるカヴァーで知られる」と補足しておけば、閲覧者にも親切なのではないか...と思いました。--Ikespirit 2009年9月25日 (金) 05:56 (UTC)返信

  報告 改名を実施しました。リンク元の中には、曲としての「スーパースター」にリンクしているものも多いため、「スーパースター」の記事作成、親記事のカーペンターズのメンテ等と並行して、ぼちぼちとリンク修正を行っていきます。--Ikespirit 2009年9月27日 (日) 02:11 (UTC)返信

ページ「カーペンターズ (アルバム)」に戻る。