口上書(こうじょうしょ、: note verbale)は、外交文書英語版の一つであり、公式な信書である。

目的編集

国家間、もしくは国家と国際機関の間で交換(「発出」および「受領」)されるものであり、署名はされない(署名がされる文章は note signée と呼ばれる)。その内容は、簡単な事務連絡や援助・協力などへの謝意表明のほか、外交問題案件に対する事実確認や抗議意志の表明など様々で、外交文書としては頻繁かつ広く用いられている。

フォーマット編集

口上書はほぼ英語もしくはフランス語で記述され、原本は原則非公開である。 書き出しはほぼ定型であり、

【発出者】 presents its compliments to 【受領者】, and has honour to 【口上書の目的】

との前書きに続き、パラグラフを改めて箇条書きなどで用件を簡潔に記述、最後に日付と発出地名で結ばれる。

日本国外務省が、日本語で口上書を記述する場合(国内での事務の便宜や、一般への公開のため等)も伝統的に、

書簡を以て啓上いたします。【発出者】は【受領者】閣下に対し【口上書の目的】を通報する光栄を有します。
(本文)
【発出者】は以上を申し進めるに際し、ここに重ねて閣下に向かつて敬意を表します。 — 吉田・アチソン交換公文等に関する交換公文 政策研究大学院大学データベース「世界と日本」

と直訳風に記述される。

脚注編集

外部リンク編集