かんかんのう
「かんかんのう」(看看兮)は、日本の俗謡。江戸時代から明治時代にかけて民衆によって広く唱われていた。別名「看々踊(かんかんおどり)」。
元歌は清楽の「九連環」だが、歌詞もメロディー(試聴)も元歌とはかなり変わっている。古典落語「らくだ」に重要なモチーフとして登場する。
歴史
編集文政3年(1820年)の春、長崎の人が難波・堀江の荒木座で踊った「唐人踊(とうじんおどり)」に始まる。これは、唐人ふうの扮装をした踊り手が、清楽の「九連環」の替え歌と、鉄鼓、太鼓、胡弓や蛇皮線などの伴奏にあわせて踊る、という興行的な出し物だった。 この踊りは1862年(文久2年)刊行の『雲錦随筆』(大坂の画家・暁鐘成 作)にも、挿絵付で述べられている[1]。
その後、「唐人踊」は名古屋や江戸にも広まって大流行となった。流行の過熱のあまり、文政5年2月には禁令が出るほどであった。その後も庶民のあいだでは、「看々踊」や、その歌である「かんかんのう」が歌い継がれた。
その歌詞は、バージョンによって微妙に異なるが、以下のようなものである。
かんかんのう きうれんす
きゅうはきゅうれんす
さんしょならえ さあいほう
にいかんさんいんぴんたい
やめあんろ
めんこんふほうて
しいかんさん
もえもんとわえ
ぴいほう ぴいほう
上記の元歌となった「九連環」の一番の歌詞は、以下のとおりである。
カン カン エエ スウ ヌ テ キウ レン クワン
キウ ヤ キウ レン クワン
シャン シュ ナア ライ キャイ ポ カイ
ナア バア タウ ルウ カ
カ ポ ドワン リャウ エエ エエ ユウ
「かんかんのう」は「カンカンヌウ(看看奴)」すなわち「奴(女性の一人称。わたし)をちょっと見て」、「きうれんす」は「キウレンス(九連子)」すなわち「キウレンクワン(九連環)」(チャイニーズリング)、「きゅうはきゅうれんす」は「キュウヤキュウレンクワン(九呀九連環)」、「さんしょならえ」は「シャンシュナアライ(双手拿来)」すなわち「両手で持って来る」、を日本語風に崩したものである。
江戸から明治にかけて、「かんかんのう」を唱っていた庶民の大半は、この元歌が中国伝来の歌であることは認識していたが、歌詞の意味は把握しておらず、一種のナンセンス・ソングとして、意味不明ながら語呂の響きを楽しんだ。
脚注
編集- ^ 暁鐘成「雲錦随筆」吉川弘文館(日本随筆大成 巻2)1927年(昭和2年)、94~95頁
参考論文・図書
編集- 三田村鳶魚「かんかん踊」,『三田村鳶魚全集20』
- 関鼎「中国旋律の日本化--九連環からかんかん踊りの歌へ」 『音楽芸術 Vol.43, No.3』(音楽之友社 1985/03) pp. p90~93
- 浜一衛「唐人踊について」 『九州大学教養部文学研究会』(1956/01) (通号3)
- 浅井忠夫『唐人唄と看々踊』(東亜研究會 1933)
関連項目
編集- らくだ (落語)
- 口合小町
- 清楽「九連環」
- 梅が枝節
- ええじゃないか (映画) かんかんのうの旋律で、フレンチカンカンを踊る場面がある。
- カンカン踊り
- 唐人歌
- 唐人おどり
- ジンジロゲ
- チェッ・チェッ・クレ
- 長崎ぶらぶら節 (映画) 原田知世演じる芸者・梅次らが「かんかんのう」を踊る場面がある。
外部リンク
編集- 群馬県上野村商工会議所・カンカンノー(かんかん踊り)
- 明清楽資料庫 - ウェイバックマシン(2019年1月1日アーカイブ分)楽譜・MIDI音源等