工藤 好美(くどう よしみ、男性、1898年1月26日 - 1992年2月22日)は、日本の英文学者

経歴 編集

大分県佐伯生まれ。第五高等学校種田山頭火を知る。1924年早稲田大学英文科卒。千葉県立佐倉中学校(現:千葉県立佐倉高等学校)などで教えたのち1926年富山高等学校(現在の富山大学文理学部)教授、土居光知の知遇を得て『享楽主義者マリウス』を訳した。1928年台北帝国大学助教授、1930年から1931年までオックスフォード大学に留学後は、教授となる。

敗戦後本土へ帰国し1948年名古屋大学文学部教授、1952年神戸大学文理学部教授、奈良女子大学教授を併任、1957年京都大学文学部教授、1961年定年退官、青山学院大学教授、1966年東北学院大学教授、1969年東海大学教授、1974年退職。

人物 編集

19世紀英国小説が専門、20代でウォルター・ペイターの研究・訳書を刊行。戦後はジョージ・エリオットの主な作品を全訳、難解で知られたヘンリー・ジェイムズ『黄金の盃』を本邦初訳した。

没後に、土居からの書簡も公刊[1]された。島田謹二矢野峰人とも終生の友人であった。妻の妹が淀川郁子[2]である。

著書 編集

  • 『ペーター研究』(京文社) 1925、のち改題『ウォオルタア・ペイタア』(岩波書店) 1927
  • 『コウルリヂ研究』(岩波書店) 1931
  • カーライル 英米文学評伝叢書』(研究社出版) 1938
  • 『文学論』(朝日新聞社) 1947
  • 『英文学研究』(朝日新聞社) 1948
  • 『叙事詩と抒情詩』(南雲堂) 1956、新版 1978
  • 『文学概論』(南雲堂) 1979
  • 『ウォールター・ペイター研究』(南雲堂) 1986
  • 『ことばと文学』(南雲堂) 1988
  • 『文学のよろこび』(南雲堂) 1989
  • 『無意識の世界 創造と批評』(土居光知共著、研究社出版) 1966

翻訳 編集

ジョージ・エリオット 編集

  • 『牧師館物語』全3巻(ジョージ・エリオット淀川郁子共訳、新月社) 1947 - 1948
  • 『フロス河畔の水車場』(ジョージ・エリオット、淀川郁子共訳、河出書房、世界文学全集) 1950、のち『世界文学大系85』筑摩書房
  • 『サイラス・マーナー』(ジョージ・エリオット、淀川郁子共訳、河出書房、世界文学全集) 1955、のち『世界文学大系85』筑摩書房
  • ミドルマーチ』(ジョージ・エリオット、淀川郁子共訳、講談社、世界文学全集 30・31) 1975、のち講談社文芸文庫(全4巻)1998
  • 『ジョージ・エリオット著作集』1・2・4・5(淀川郁子共訳、文泉堂出版) 1994 - 上記の復刻版
    • 全5巻、順に「牧師館物語」、「フロス河の水車場 サイラス・マーナー」、「ミドルマーチ」全2巻。 (3) は 工藤昭雄訳の「ロモラ」

脚注 編集

  1. ^ 『土居光知 工藤好美氏宛書簡集』風呂本武敏 編(溪水社、1998年)
  2. ^ 後藤明生「追悼工藤好美氏・小伝」(研究社「英語青年」1992年6月号)