メインメニューを開く

執筆・翻訳者の広場は、ウィキペディアにおける執筆者・翻訳者が、ちょっとした分らないことを教え合うためのページです。記事の作成中、加筆中、改稿中、あるいは投稿後における、例えば以下のような場合に利用されることを想定しています。

  • 執筆者なら
    • …………
    • (執筆者の具体的な想定質問例はまだ固まっておりません。執筆上のことで聞いてみたいことがありましたら是非質問してみてください。)
    • …………
  • 翻訳者なら
    • たった1語の分らない単語のせいで手が止まってしまった。
    • 人名、地名、固有名詞、専門用語などの適切な訳語、カナ転写が分からない、自信が持てない。
    • 分る言語版の記事を訳していたら、分らない言語の引用文や固有名詞が出てきて扱いに困った。
    • 自信の持てない訳文・表現について助言を求めたい。
    • 記事名の決定(どのようにカナ転写すべきか)を慎重に行いたい。
    • …………

Aさんが何時間悩んでも解決できない問題はBさんにかかれば数秒で解決可能かもしれませんし、逆もまた然りです。作業は共同で行なったほうが効率的です。困った人は遠慮なく質問してください。分る人は広い心を持って(また、giveをしておけばtakeがあるさ、という打算をもって)積極的に教えてあげてください。

もちろん、記事のノートで相談する方法もあります。本ページは、個別の記事のノートよりも幅広く問いかけを行い、多くの人の目に触れる可能性のある場を提供するために用意されました。

ウィキペディアは、「間違いを直しやすい」というウィキの特性を利用したプロジェクトですが、寄稿者が分らないことや自信を持てないことをうやむやにしたために、結果として間違いを含む記事を投稿してしまい、修正されるかどうかは運次第…というやり方は、今やオンライン百科事典として広く閲覧されているウィキペディアとしては好ましくありません。間違いを生まないよう「予防」したり、自覚症状があるなら積極的に「治療」を試みてみませんか?

目次

こういう場合は別のページへ編集

  • 運営に関する問題、ウィキペディア全体に関わる問題については、Wikipedia:井戸端へ、編集の仕方やウィキペディアを使う際のソフトウェアの操作方法、ウィキペディアへの参加方法などについての質問はWikipedia:利用案内へお願いします。

依頼の仕方編集

ページの一番下に、新しい節を設けて依頼文を書き込んでください。新しい依頼は = 2つで見出しをつくります。モノブックをスキンに使っている方は上部にある「+」タブで新しい依頼を投稿できます。

下記のリンクをクリックすると新しい依頼を投稿できます。

文例:

== Gillaume Resnierの読みについて ==
fr:Guillaume Resnierを翻訳中の者ですが、項目名はギヨーム・レスニエあたりで良いでしょうか。それともsは黙字になるのでしょうか。あと、その筆名"Reinser"ってのは[ʁɛ̃se]→ランセ、でしょうか。どちらも見慣れない綴りなので素人では確信が持てません。フランス語に明るい方、よろしくお願いします。--Five-toed-sloth 2009年11月6日 (金) 09:12 (UTC)
  • 節の名前はなるべく具体的にお願いします。
  • 何という記事に関して作業中(もしくは構想中)であるのか、明示をお願いします。私的な質問(ウィキメディア・プロジェクトと無関係な質問)はご遠慮ください。
  • 時刻付き署名をお願いします。
  • 翻訳済の記事に関する質問の場合は、疑問点を分かりやすく示せる{{訳語疑問点}}、{{訳語疑問点範囲}}というテンプレートもありますので併せてご利用ください(使用は任意です)。

翻訳者ユーザーボックス編集

 この利用者は{{{1}}}から日本語への記事翻訳をたしなみます。

過去ログ編集

 

このページの節に {{Section resolved|1=~~~~}} を置くと、7 日後に SpBot がその節を過去ログ化します。

解決済みと判断された質問や、長期間動きのない質問は、最後のコメントから2か月後に過去ログ化されます。質問前にご確認ください。解決済みと判断されたものを優先的に過去ログ化していくため、順番は前後することがあります。


糞編集の依頼編集

  この節の議論は終了しており、過去ログ化してかまわないと思います。そうでないとお思いの方は、ご自由にこのテンプレートを消して発言をつづけてください。ネイ会話) 2019年5月26日 (日) 03:29 (UTC)

ウンコ (曖昧さ回避)を作り、の冒頭部へその他の用途への案内として貼ろうとしましたが、私の権限ではまだ糞の編集は出来ないようです。どなたか糞の編集をお願いできないでしょうか。--Joolsho会話) 2019年2月7日 (木) 21:08 (UTC)

こちらの依頼に気付かず、編集しておりました。大丈夫でしたでしょうか?--こんせ会話) 2019年2月8日 (金) 06:19 (UTC)

  • 糞の編集有難うございました。--Joolsho会話) 2019年2月8日 (金) 10:25 (UTC)

訴訟事件の記事を抄訳する際、短くても別ページに分割すべきか?編集

Wikipedia:独立記事作成の目安Wikipedia:ページの分割と統合 は通読したのですが、ページ分割および一部転記をすべきか悩んでいるのでご意見伺わせてください。

先日、(1) en: Authors Guildを翻訳する形で、日本語記事の全米作家協会 (略称AG) を新規作成した者です。原告のAG他が被告のGoogleブックスに対して著作権侵害の集団訴訟を起こしており、最高裁までもつれ込んで世論を沸かせたことから、当訴訟についても記述しました。その際、英語版では当訴訟の全容は (2) en: Authors Guild, Inc. v. Google, Inc.、また訴訟中の和解交渉の詳細は (3) en: Google Book Search Settlement Agreementにページ分割されていたのですが、その要旨だけを抄訳する形で、全米作家協会#立法・司法案件の節の中に折り込ませる対応としました。つまり英語版では (1)、(2)、(3) はそれぞれ独立しているものの、日本語版では (1) の中に (2) と (3) を挿入して合体させている構造です。理由は、書きかけ (翻訳しかけ) の短い翻訳記事を乱発することに抵抗があったため、わざわざページを独立・分割させなくてもいいかな、という極めて個人的な判断です。

ところが後から気づいたのですが、被告側のGoogleブックスにも、Googleブックス#著作権侵害という節があり、同様の英語版の (2) と (3) を抄訳したレベルの内容が記載されています。が、、、最終判決が出ているにもかかわらず、Googleブックス側の記述は約10年前の情報のまま更新されていなかったため、暫定措置として、Googleブックス#著作権侵害の節の冒頭に seealsoを挿入して、全米作家協会#立法・司法案件 の最新情報を参照できるようにしています。

そこで今後の対応についてご相談なのですが、たとえ短い抄訳記事であったとしても、やはり訴訟内容は英語版のように別ページに分割して独立させ、原告AGと被告Googleブックス双方から参照する形にした方が良いのでしょうか? 現状は暫定的に被告から原告のページに参照誘導しており、何だか原告に肩入れしているような印象を与えかねない気がしまして。--ProfessorPine会話) 2019年2月8日 (金) 08:27 (UTC)

  報告 残念ながら、まだどなたからもレスポンスがない状態ですが、、、私の方で追加調査しましたところ、当訴訟は著作権侵害およびフェアユースがらみのトピックで頻出の有名なケースのようです。そのため、一業界団体のページ内に記述するよりは、独立したページとして分割し、著作権法関連のページから参照リンクを貼りやすいようにした方が良いだろうと判断しました。よって今後は、正式にページ分割の提案手続に進もうと思います。Googleブックス側、全米作家協会側、またフェアユースなどのノートページでも分割提案が参照できるようにリンクを貼ってご案内をかけてみようと思います。--ProfessorPine会話) 2019年2月11日 (月) 10:44 (UTC)
  • 既に自己解決されているようにお見受けしますが、個人的見解としては、極端なサブスタブにならないなら、英語版との対応関係に固執する必要はないと思います。コミュニティの他の方から異論があれば、事後的に記事の統合・分割で対処することも可能です。まず記事を作成してから、あとで議論するということで良いでしょう。--山田晴通会話) 2019年2月11日 (月) 13:44 (UTC)
  • 山田晴通さん、コメントありがとうございます。自己訂正しておくと、「書きかけ (翻訳しかけ) の短い翻訳記事を乱発」と上述しましたが、文章そのものは上から下まで読めば、訴訟の経緯、争点、社会的なインパクトは分かるようにコンパクトにまとめていますので、いわゆるサブスタブの状態ではありません。一般読者からすれば十分なレベルの記述であり、英語版の詳細は逆に訴訟内容そのものを書きすぎている割に、社会的なインパクトなどの記述が欠けていて、長い割に浅いと感じます。ということで、「英語版との内容的な対応関係に固執しない」との山田晴通さんのお考えに私も同意です。
  • 皆様へ、もしご存じでしたら追加でご教示下さい。今回の全米作家協会 (AG) 他対Google訴訟の場合、ページ分割とページ統合、どちらの手続を踏んで告知・合意形成をしたら良いのでしょうか? Wikipedia:ページの分割と統合#分割の検討では、「ページ肥大化に対応する場合」または「見出し語との直接的な関連性がなく分離すべき場合」の2つの要件が挙げられていました。今回のAG他対Google訴訟は、そのいずれにも該当しません。が、Wikipedia:ページの分割と統合#ページの統合を読むと、「1つのページ中で一緒に解説すべきにも関わらず、必要以上に細切れにされてページが作られている場合」はページ統合とあり、こちらの要件の方が、意味的には今回のケースに近い気がします。ただし、Googleブックスと全米作家協会のページ全体を統合したいのではなく、それぞれのページにある訴訟の節単位で統合し、新規ページとして分割するということになります。となると、分割と統合どちらの手続をとるべきか混乱してしまいました。質問がやや派生してしまい、Wikipedia:利用案内などの場で相談させて頂いた方が適切だったのかもしれませんが、ご容赦下さい。--ProfessorPine会話) 2019年2月12日 (火) 03:04 (UTC)
どちらかのページのノートで提案をし、訴訟記事のタイトルを決めて、同じ訴訟記事へ統合したい旨を両方の記事の冒頭でアナウンスすれば宜しいのではないでしょうか。分割後は、それぞれのページから節をまるごと転記し(統合の手順通り)、その後重複部分を削除するなどして記事の体裁を整え、1記事にすれば大丈夫だと思います。今回のケースは「新設統合」や「項目一部転記」が1番近いでしょうか? その場合は「Wikipedia:ページの分割と統合#項目一部転記」に従って{{一部転記}}を使うのが正解のようですね。実際に記事へ行う処理自体は統合・分割とそう変わりません。終了後は、元々節があったところに{{main}}を置いて、新記事へ誘導すれば完璧です。--FMmice (会話/履歴) 2019年2月12日 (火) 11:11 (UTC)
FMmiceさん、正に欲しかった情報です。ありがとうございます。使うべき提案手続テンプレートが「一部転記」なのか「分割」なのか「統合」なのか分からず、手が止まっておりました。他の方から追加でご助言があるかもしれないので、念のためもうしばらく待ってから提案手続に入ろうと思います。デジタル著作物の権利侵害を問う訴訟記事編集で、自分の提案手続が著作権侵害していたらシャレにならないので (笑)。--ProfessorPine会話) 2019年2月13日 (水) 05:45 (UTC)

  報告 本件につき、ページ新設&一部転記の正式提案を「こちら」で開始しました。宜しくお願いします。--ProfessorPine会話) 2019年2月21日 (木) 15:29 (UTC)

大文字・小文字違いの同綴り記事に関する曖昧さ回避について編集

こんにちは。私が執筆したCheekyについて、既に英字大文字の綴りでCHEEKYが存在しており、冒頭にOtherusesを使って表記しました。ただ、「曖昧さ回避」の定義について理解し切れておらず、いわゆる「平等な曖昧さ回避」とすべきかどうかについて明確な方針が思い浮かびません。対処方法も含めてご教示いただけないでしょうか?--Syodrive会話) 2019年2月13日 (水) 12:18 (UTC)

thermal weaponの訳編集

thermal weaponという言葉をどう訳すべきか悩んでいます。en:Early thermal weaponsによれば、熱や火を用いた兵器の総称とのこと。とりあえず「熱兵器」と直訳することを考えましたが、中国語では熱兵器と冷兵器(刀剣や普通の弓矢など)といった言葉が実際に使われているものの(zh:火器zh:早期热兵器など)、日本語ではなかなか文献が見つかりません。何か良い訳例・用例は無いでしょうか。それとも、一語で訳すのは諦めて、文脈に合わせ意訳するしかないのでしょうか。--McYata会話) 2019年2月23日 (土) 04:59 (UTC)

そのまま「サーマルウェポン」とされるような気がしますが、信頼できる情報源はちょっと出てこないですね。。。--翼のない堕天使会話) 2019年2月23日 (土) 05:47 (UTC)

個人情報について編集

ヘルプを用いてもよく分からなかったのでお尋ねさせて頂きます。WikipediaはGoogleやFacebook等と同様に検索履歴等の個人情報を特定の企業に提供しているのでしょうか。(Wikipediaの活動資金は寄付金の他そう言った事も資金源としているのでしょうか。)--Hymenopus coronatus会話) 2019年4月2日 (火) 11:41 (UTC)Hymenopus coronatus

Wikipedia:井戸端Wikipedia:利用案内あたりで質問すべきではありませんでしょうか。--ネイ会話) 2019年5月26日 (日) 03:29 (UTC)

Bosnian Croatの上手い言い回し編集

質問です。He is Bosnian Croat. これの上手い言い回しはないでしょうか。「彼はボスニアのクロアチア人」だと何かヘンテコな響きだし、「ボスニア系クロアチア人」だと意味が変わってきてしまうし、「ボスニア生まれのクロアチア人」だと言葉に入っている意味が足りないような気がします。--Cool uritania会話) 2019年4月11日 (木) 08:51 (UTC)

具体的な文脈、あるいは'He'に関する事実関係がわからないと回答できないとおもいます。「ボスニア生まれのクロアチア人」で十分かも知れないですし。--Sibazyun会話) 2019年4月15日 (月) 04:21 (UTC)
en:Bosnian Croatsなのであれば、「ボスニアに住む(居住する、暮らす)クロアチア人」でよいのではないでしょうか。ボスニア・ヘルツェゴビナが多民族国家であることを添えて。もっと言えば、クロアチアは国名であって、民族名はクロアート、もしくはフルヴァティであるという意見もあり得ますけども。--Rasalghul会話) 2019年4月16日 (火) 17:39 (UTC)
やっぱり「ボスニア・ヘルツェゴビナが多民族国家であることを添えて」の部分が必要になりますよね。語に含まれる意味を全部包括してバシッと決まるシンプルな言い回しは無さそうですね。--Cool uritania会話) 2019年4月17日 (水) 08:00 (UTC)

定訳のない題名を持つ外国語ページを訳すことについて編集

例えば、英語版wikipediaからそのページ名に定訳がないページとして『Early thermal weapons』や『Day-age creationism』を訳す時には、とりあえず原語通りのページ名でページを作るということは許されますでしょうか?--Meauk会話) 2019年4月15日 (月) 03:55 (UTC)

以前Early thermal weaponsの翻訳を検討したものの、記事名の適切な訳語が思いつかなかったために手を出せずにいた者です。Wikipedia:記事名の付け方では大前提として「日本語話者の大多数にとって、最も曖昧でなく、最も理解しやすいもの」をつけるよう求められています。正式なページを作るのであれば、最初から「日本語の百科事典」としてふさわしい記事名をつけるのが望ましいのではないでしょうか。またMeaukさんのご質問の意図は「定訳が無いので、とりあえず翻訳した後で改めて記事名を考えたい」ということなのだと思うのですが、実際挙げて頂いた記事名は幅広く意見を募ってさえ訳名をつけ難い(実際thermal weaponの訳は2か月近く未解決です)ものでしょうから、暫定のつもりで出した「原題通りのページ名」を変えられぬまま延々と放置することになりかねません。
対策としては、まずこの広場などで訳案を募ることが第一となるでしょう。既に内容を訳してしまった、もしくは中身の訳があった方が記事名議論の助けになるなどと言った場合は、下書き(利用者サブページ)の形で公開し、議論参加者の目に触れられるようにする手もあります。どちらにせよ、日本語名を付けられないページを正式に作成するのは控えた方がよいと思います。--McYata会話) 2019年4月15日 (月) 17:34 (UTC)
  • 我々は記事主題に対する読者の理解に役立つ百科事典の編集を目的に参加しているわけなので、どういう場面においても「記事を作成するのは控えた方がよい」というのはあり得ないと思います。もちろん削除の方針に抵触しないのは当然のこととして、Wikipedia:独立記事作成の目安Wikipedia:出典を明記する辺りをクリアできればとりあえず記事を作成して、「暫定記事名」「翻訳直後」などのテンプレートで読者の注意を喚起した方が、全く記事が無い状態よりは格段によいと考えます。仮に「原題通りのページ名」を変えられぬまま延々と放置することになっても、もともと締切など無いのですから我々が気にすることでもないでしょう。10年後か50年後か分かりませんが、いずれ解決します。私は時々中世イングランド関連の記事を翻訳するのですが、当時の比較的重要だったと思われる公的な役職名で定訳が無いものがよく出てきます。関連書籍や論文を検索しても英文のままだったり人によって訳が異なっていたりで、なかなか定訳が見つけられません。その一語のためだけに立項を中断するわけにもいかず、仕方なくカタカナ読みにしたり誰かの訳を拝借したりして翻訳を進めています。
  • とりあえず立項するとしても何らかの記事名はつけないといけないわけですが、その際に現行の方針・ガイドラインだけでは不十分なのであれば、その整備は必要であろうと考えます。--Xx kyousuke xx会話) 2019年4月16日 (火) 00:22 (UTC)
  「日本語版」ウィキペディアなので、記事名が日本語のほうが好ましいというのはなんとなくの了解事項として共有されていると思いますが、個人的には「生物種の学名」はラテン語のページ名での立項が許容されるべきだし、「歴史的に重要な本の題名」のように、原語通りのページ名でページを作るほうがいいタイプの記事もあるのではないか、と考えています。McYata さんが指摘する弊害もありますので、原語通りのページ名でページを作ることに関して、ガイドラインや指針がほしいかな、と思います。--ねをなふみそね会話) 2019年4月16日 (火) 00:13 (UTC)
なるほど、たしかにXx kyousuke xxさんやねをなふみそねさんのおっしゃるような面もありますね。私としては、記事の内容内で訳語を定められない言葉があれば仮訳や原語のままでも仕方ない、また学名でラテン語を使うのは、日本でもそうすることが普通である(特に今後改訳を検討する必要が無い)のだから記事名としても問題ない、ただ日本で横文字のまま使われているわけでもない言葉をそのまま記事名にというのはちょっと・・・という「感覚」があります。しかし最初のコメントをする際にも薄々感じていましたが、Wikipedia:記事名の付け方Wikipedia:翻訳のガイドラインでは外国語記事名についてのルールが決まっておらず、上記の「感覚」を完全に正当化することはできません。
改めて考えるに、外国語そのままでの立項を認めれば、諸々便利になることは確かです。この機会に方針を定めてしまえるなら、私は賛成しようと思います。--McYata会話) 2019年4月16日 (火) 01:23 (UTC)
おっしゃる通り、私も「ただ日本で横文字のまま使われているわけでもない言葉をそのまま記事名にというのはちょっと・・・」という「感覚」は十分共感できます。この辺りを解決するための指針の整備が必要なようですね。--Xx kyousuke xx会話) 2019年4月16日 (火) 01:56 (UTC)
  私も同感です。日本語版ウィキペディアですから漢字やカナ表記を優先するのは当たり前のことではありますが、もう少し例外が認められてもいいのではと思います。例えば『Nature』などの雑誌や新聞、外国の企業や団体名、生物の学名などがカタカナ表記で立項されているのは個人的に違和感があります。アメリカン・エキスプレスのような企業や日本で翻訳版が流通しているドラマや映画など、公式でカタカナ表記をしているものなら仕方ないとは思うのですが。プロジェクト:生物では「英語表記だと読みにくい」という反対意見もありましたが、記事名は正確さを優先してアルファベット表記、本文中では読みやすさを考慮して注釈をつけた上でカナ表記を使用するという方法もあります。外国語表記の記事名が許容されるケースについて明文化するのは有益だと思います。--SilverSpeech会話) 2019年4月16日 (火) 04:34 (UTC)
  記事の主題毎、分野ごとによくよく考えて記事化してみては?SilverSpeechさんが例示されたような、雑誌名とか、企業名のような固有名と、生物の学名のようなものを一緒くたに語るのは難しいでしょう。地名や人名も同様です。また、学術的な概念・術語も異なる性格があるでしょう・・・これは翻訳前に日本語文献をよく調べろと思いますけれど。
冒頭で挙げられているen:Early thermal weaponsの場合には、まあ使われている文献もちゃんと調べてほしいと思いますが、これを「Early thermal weapons」とか「アーリーなんちゃら」みたいな記事名にするのはちょっとどうかなーと思います。結構な数の参考文献が並んでいますが、その文献名には「Early thermal weapons」や「thermal weapons」の語すらない。文献として「Early thermal weaponsの通史」として書かれていると言うよりは、様々な文献から火に関連するものをかき集めてきた方式の記事ではないでしょうか。噛み砕いて「火の軍事利用史」みたいな記事名にするほうがベターと思います。
en:Day-age creationismは、かなり出典の乏しい記事なので、もっとわかりません。Wikipedia:検証可能性の問題点があると指摘されています。(正直な感想を言うと「翻訳するに値しない」水準と思います・・・するなとは言えませんが。)英語版に頼らず創造論に関する日本語文献を読み込んで書き下ろしたほうがいいと思いますし、その過程で適切な項目名もみつかるのだろうと思います。--柒月例祭会話) 2019年4月16日 (火) 05:55 (UTC)
  質問した者です。皆さんは、原語に基づいた記事名を作るには「ある程度の(?)方針」があった方がいい、と思われているようですね。それも「一般的な・大まかな部分」に加えて「各分野について定めてあるようなもの」です。自分はこれに賛成します。また、「ここは日本語版ウィキペディアであるから基本的には日本語の文献に従うべきだ」ということも理解できます。その上で、定訳のない名称を持つ記事およびその内容を訳そうとする時、我々はそれに合うような訳案を募る(McYataさんの言葉)努力をしたり、あるいは、別の観点から見た記事にそれを書くといった発想の転換(柒月例祭さんの言葉)をしたりすることも、時には必要なようですね。もちろん、Wikipedia:検証可能性などの、他のルールを忘れてはいけませんが。
ところで、Day-age creationismを例として挙げたのはそれについての記事を作りたかったからなのですが、柒月例祭さんに指摘を受けましたように検証可能性という根本的な問題があるようなので、これを解決するまでは記事の作成は見送ります。--Meauk会話) 2019年4月16日 (火) 08:16 (UTC)
Day-age creationismについては"一日一時代説"という訳を見かけますが[1]、どうでしょうか。--Kagefumimaru会話) 2019年4月16日 (火) 17:27 (UTC)
改めて検索してみたところ、たくさん見つかりましたね。訳案はそれでいいと思います。ありがとうございます。--Meauk会話) 2019年4月17日 (水) 04:39 (UTC)

「Chateaugay」の和訳時の記事名について編集

英語版の曖昧さ回避記事Chateaugayを日本語版に翻訳したかったのですが、軽く検索してみるとどうも英語だと「シャトーゲイ(シャトーゲー)」、フランス語だと「シャトーゲ(シャトゲ)」という読みになるらしく、はたして日本語版では記事名をどうするかで悩んでいます。ご意見をください。 --(あ)会話) 2019年5月6日 (月) 09:53 (UTC)

シャトーゲイシャトゲのどれかを曖昧さ回避のページ名として使い、それ以外は曖昧さ回避へのリダイレクトでいいと思います。または、別々の曖昧さ回避ページにし、もう片方へは「関連項目」として内部リンクをつける、ということも可能でしょう。--ネイ会話) 2019年5月26日 (日) 03:32 (UTC)

ライブ・コンサートのリダイレクト化について編集

 日本直撃カウントダウン X JAPAN RETURNSという記事ですが、最新の編集によってX JAPANへのリダイレクトとなりました。WP:FAILNの定めるところからするとリダイレクト化は納得のいく判断ではありますが私個人の意見からすると独立記事にするだけの特筆性は十分にあると思います。  ノート:X_JAPAN#ライブコンサートについてで発議しましたがレスポンスがないためこちらでもお伺いします。

 また、この件に限らず、各アーティストのライブやコンサートにはどこまで特筆性があるのでしょうか。Wikipedia:特筆性_(音楽)#コンサートを読みましたが「反響が二次資料に明示されている」という基準がわかりにくかったのでお聞きします。例えばそれなりの知名度のある音楽家がライブを行ったとします。そしてそのライブに関して新聞や雑誌などで言及された場合、特筆性が発生したことになりますでしょうか?(あくまで一例ですが。)

 Wikipediaを始めた(厳密には別アカウント長いブランクののちで復活)ばかりなので頓珍漢な質問かもしれませんがご教授頂けると幸いです。--圓成会話) 2019年5月22日 (水) 09:15 (UTC)